25.12.1922 Spreiding van de familie

, , , , ,

Geografische info

Terug Volgende

Historiek

Begin jaren 1920 is het niet duidelijk waar iedereen woonde. De broers Johann jr. en Alfred waren in Eindhoven in 1922. In officiële registers heb ik ze nog niet kunnen vinden. Nochtans ben ik zeker dat ze eind 1922 al in Eindhoven waren en de rest van de familie ergens in Duitsland. Let wel Duitsland was na WOI nog erg groot en machtig. Tsjechië sprak toen vooral Duits en een groot stuk van Polen was nog steeds Duitsland. Elisabeth stuurde op 25.12.1922 een kaartje naar haar broers in Eindhoven. Spijtig is een stuk van het adres weg omdat de postkaart beschadigd is. Als je goed kijkt zal je zien dat de laatste regel geschreven tekst over een gedrukte lijn is geschreven. Hier staat de informatie van de uitgever namelijk: No. 1787 Gesetzlich geschützt 1907. Franz Pietschmann Kunstverlag Görlitz. Aan de hand van de boodschap die Elisabeth schreef wordt een en ander duidelijk. De vertaling naar hedendaags Duits schrift heb ik ernaast gezet want anders is het gewoon niet leesbaar.




De afbeelding van de gekleurde versie komt niet uit het archief van Alfred.
:!: Bij de afbeelding hieronder kan je een vergrootglas gebruiken door met de cursor naar de plaats te gaan die je wenst te vergroten.

bio:1922:01:breslau_1922-12-25_01-2.jpg


Adres: Gebrüder Jezelin. Eindhoven. Postbox …..
Abs.Elisabeth Jezelin. Weißwasser. Goëthestr,15.
Liebe Brüder!
Wir mussen euch weider einmal schreiben. Mamas Schwester ist von Beiern nach Oberschmiedeberg im Riesengebirge gezogen. Mamma und ich sind zur Tante Friedrich gefahren auf Besuch. Nun sind wir in Hirschberg angelangt und nun dachte ich an euch. Deshalb schicke ich euch eine Ansichtkarte aus Hirschberg. Wenn wir in Oberschiedeberg angelangt sind werden wir euch schreiben. Grüst euch Mamma und Liesbeth

Het is tijd dat we elkaar nog eens schrijven. Mama's zus verhuisde van Beiern naar Oberschmiedeberg in het Reuzengebergte. Mamma en ik zijn tante Friedrich gaan bezoeken. Nu zijn we in Hirschberg aangekomen en nu dacht ik aan jullie. Daarom stuur ik je een kaart van Hirschberg. Wanneer we in Oberschiedeberg aankomen zullen we je schrijven. Groeten van Mamma en Liesbeth



De research gaat verder. Op het ogenblik heb ik verschillende contacten in Tsjechië. Het gaat alleen wat moeilijk want de meeste spreken alleen Tsjechisch en dan moet je proberen te communiceren met google translate. 8-) Een aantal onduidelijkheden worden geleidelijk aan opgelost. Uiteraard zal deze pagina nog wijzigingen ondergaan naargelang de resultaten die binnen komen.



Terug Volgende